บันทึกแวมไพร์วานิทัสไทย (Vanitas No Carte New) Wiki
Advertisement
บันทึกแวมไพร์วานิทัสไทย (Vanitas No Carte New) Wiki

0 (Zero) เป็นเพลงปิดแรกของอนิเมะซีรีย์ของบันทึกแวมไพร์วานิทัส ที่ดัดแปลงมาจากผลงานของโมจิซุกิ จุน ซึ่งแต่งแล้วร้องโดยคุณ LMYK

มีสองเวอร์ชั่น ทั้งภาษาอังกฤษแล้วภาษาญี่ปุ่น[1] โดยเนื้อหาเกี่ยวกับมุมมองของโนเอ้กลายเป็นแวมไพร์จันทราน้ำเงินที่ความจำถูกลบเลือนแล้วนซ้ำไปมา โดยธีมของเพลงปิดนั้นได้แรงบันดาลใจมาจากงานศิลปะของวานิทัส

เนื้อหาเพลง[]

เวอร์ชั่นทีวี[]


始まった途端に 終わりが見える

崩れて溶け出す Horizon みたいに

もっともう遠くに優しく響く

ため息が立てるさざ波みたいに

When I lose myself, I become you

一から十生み出す

しがみつくベール外して

明日の名札も解かれるよ

Was it you I’ve been searching for

Spent my life alone and waited for

So tenderly and endlessly

You make me whole

You make me whole

涙に沈んでく

さようならの先へと

巡り巡る時の中

You make me whole

You make me whole

Was it you who I heard through the door

When I cried and had no place to go

巡り巡る時の中

もう一人じゃない

巡り合えた腕の中

You make me whole

You made me whole

I lose myself

I lose myself

もう一人じゃない


Hashimatta tokan ni owari ga mieru

Kuzurete tokedasu Horizon mitai ni

Motto mou tooku ni yasashiku hibiku

Tameiki ga tateru sazanami mitai ni

When I lose myself, I become you

Ichi kara juu umidasu

Shigamitsuku beeru hazushite

Ashita no nafuda mo hodokaeru yo

Was it you I’ve been searching for

Spent my life alone and waited for

So tenderly and endlessly

You make me whole

You make me whole

Namida ni shizundeku

Sayounara no saki e to

Megurimeguru toki no naka

You make me whole

You make me whole

Was it you who I heard through the door

When I cried and had no place to go

Megurimeguru toki no naka

Mou hitori janai

Meguri aeta ude no naka

You make me whole

You made me whole

I lose myself

I lose myself

Mou hitori janai


Ahead in the empty distance

Fading away unanswered

I turn off the lights to see

All the colors in the shadow

Travels across an instant

Far beyond tomorrow

I'm watching a faint breath

Send a ripple through the water

When I lose myself, I become you

一から十 leads me back to

Here inside your veil, finer than a grand view

We'll take a dive, not even lies can come between us

Was it you who I've been searching for

Spent my life alone and waited for

So tenderly and endlessly

You make me whole

You make me whole

And the walls I built, they melt away

With every touch and your embrace

Every day, every night, every note I play

You make me whole

You make me whole

Was it you who I heard through the door

When I cried and had no place to go

巡り巡る時の中

You'll never believe I'm alone

In the end we begin 'till we meet again

You made me whole

You made me whole

I lose myself

I lose myself

I know I'm never alone


The moment that it begins, you can see the ending,

Collapsing and dissolving, like the horizon

Yet, further in the distance, gently resounding,

Sighs start, like ripples

When I lose myself, I become you

Reproduced from one to ten,

Take off the veil you're clinging to,

The nameplate of tomorrow, too, will be dissolved

Was it you I’ve been searching for

Spent my life alone and waited for

So tenderly and endlessly

You make me whole

You make me whole

Sinking into a sea of tears beyond the farewells

Spinning and swirling amidst time

You make me whole

You make me whole

Was it you who I heard through the door

When I cried and had no place to go

While I'm spinning and swirling amidst time,

I'm no longer alone

In your arms I'd luckily met

You make me whole

You made me whole

I lose myself

I lose myself

I'm no longer alone

เวอร์ชั่นเต็ม[]


始まった途端に終わりが見える

崩れて溶け出すアイスみたいに

最も遠くに優しく響く

ため息が立てるさざ波みたいに

When I lose myself I become you

一から十を満たす

しがみつくベール外して

明日も名札も解かれる

Was it you who I’ve been searching for

Spent my life alone and waited for?

So tenderly and endlessly

You made me whole, you made me whole

涙に沈んでいくさよならの先へと

巡り巡る時の中

You made me whole, you made me whole

重なった記憶に迷いが消える

鏡を抜けて触れ合うたびに

最も深くに鋭く沁みる

真夜中震わす稲妻みたいに

When I lose myself I become you

体中を伝う

ありふれる恋と違って

台詞も形も奪われる

Was it you who I’ve been searching for

Spent my life alone and waited for?

So tenderly and endlessly

You made me whole, you made me whole

暗闇を彩るあなたしか見えない

さらに深く連れていって

You made me whole, you made me whole

なぞり続ける夕日

何度もゼロに戻り

思い出す 孤独な私はいない

回り続けるメロディー

痛み分け合う二人

身を任す 無我夢中に

Was it you who I’ve been searching for

Spent my life alone and waited for?

So tenderly and endlessly

You made me whole, you made me whole

涙に沈んでいくさよならの先へと

巡り巡る時の中

You made me whole, you made me whole

Was it you who I heard through the door

When I cried and had no place to go?

巡り巡る時の中 もうひとりじゃない

めぐり逢えた腕の中

You made me whole, you made me whole

もうひとりじゃない


Hajimatta totan ni owari ga mieru

Kuzurete tokedasu aisu mitai ni

Mottomo tooku ni yasashiku hibiku

Tameiki ga tateru sazanami mitai ni

When I lose myself I become you

Ichi kara juu wo mitasu

Shigamitsuku beiru hazushite

Ashita mo nafuda mo tokareru

Was it you who I’ve been searching for

Spent my life alone and waited for?

So tenderly and endlessly

You made me whole, you made me whole

Namida ni shizunde iku sayonara no saki e to

Meguri meguru toki no naka

You made me whole, you made me whole

Kasanatta kioku ni mayoi ga kieru

Kagami wo nukete fureau tabi ni

Mottomo fukaku ni surudoku shimiru

Mayonaka furuwasu inazuma mitai ni

When I lose myself I become you

Karadajuu wo tsutau

Arifureru koi to chigatte

Serifu mo katachi mo ubawareru

Was it you who I’ve been searching for

Spent my life alone and waited for?

So tenderly and endlessly

You made me whole, you made me whole

Kurayami wo irodoru anata shika mienai

Sara ni fukaku tsurete itte

You made me whole, you made me whole

Nazori tsuzukeru yuuhi

Nando mo zero ni modori

Omoidasu kodoku na watashi wa inai

Mawari tsuzukeru merodii

Itamiwake au futari

Mi wo makasu muga muchuu ni

Was it you who I’ve been searching for

Spent my life alone and waited for?

So tenderly and endlessly

You made me whole, you made me whole

Namida ni shizunde iku sayonara no saki e to

Meguri meguru toki no naka

You made me whole, you made me whole

Was it you who I heard through the door

When I cried and had no place to go?

Meguri meguru toki no naka mou hitori janai

Meguriaeta ude no naka

You made me whole, you made me whole

Mou hitori janai


Ahead in the empty distance

Fading away unanswered

I turn off the lights to see

All the colors in the shadow

Travels across an instant

Far beyond tomorrow

I'm watching a fake breath

Send a ripple through the water

When I lose myself, I become you

一から十 leads me back to

Here inside your veil, finer than a grand view

We'll take a dive, not even lies can come between us

Was it you who I've been searching for

Spent my life alone and waited for

So tenderly and endlessly

You make me whole

You make me whole

And the walls I built, they melt away

With every touch and your embrace

Every day, every night, every note I play

You make me whole

You make me whole

How could I have been so blinded

Running away in circles

I hear my doubts drop when I see you in the mirror

Right beneath the surface

Washed away my sorrows

I feel your heart beat as it echoes through the hour

When I lose myself, I become you

You are the moment I belong to

Here without our names, we're back to being brand new

There's no need to hide

Just you and I, until forever

Was it you who I've been searching for

Spent my life alone and waited for

So tenderly and endlessly

You make me whole

You make me whole

Was it you who I heard through the door

When I cried and had no place to go

Every day, every night, every note I play

You make me whole

You make me whole

Tracing and tracing the sunset

Appearing a zero and finally

Now I remember

I have never lived a day without you

Untie the layer of memories

Louder we spin with the melody

You are the only, only one for me

(You make me whole, You make me whole)

Was it you who I've been searching for

Spent my life alone and waited for

So tenderly and endlessly

You make me whole

You make me whole

And the walls I built, they melt away

With every touch and your embrace

Every day, every night, every note I play

You make me whole

You make me whole

Was it you who I heard through the door

When I cried and had no place to go

巡り巡る時の中

You'll never believe I'm alone

In the end we begin 'till we meet again

You made me whole

You made me whole

I lose myself

I lose myself

I lose myself

I lose myself

I know I'm never alone


The moment that it begins, you can see the ending,

Collapsing and dissolving, like the horizon

Yet, further in the distance, gently resounding,

Sighs start, like ripples

When I lose myself, I become you

Reproduced from one to ten,

Take off the veil you're clinging to,

The nameplate of tomorrow, too, will be dissolved

Was it you I’ve been searching for

Spent my life alone and waited for

So tenderly and endlessly

You make me whole

You make me whole

Sinking into a sea of tears beyond the farewells

Spinning and swirling amidst time

You make me whole

You make me whole

My doubts disappear in overlapping memories

Every time we touch through the mirror

Piercing through me sharply as deep as possible,

This quivering sensation hits me like lightning in the middle of the night

When I lose myself I become you

Travelling through your body

Unlike ordinary love

My words and shapes are stolen away

Was it you I’ve been searching for

Spent my life alone and waited for

So tenderly and endlessly

You make me whole

You make me whole

You're the only one I can see,

Coloring the deepest darkness

So take me deeper into the unknown

You make me whole

You make me whole

The sunset I keep on tracing

Always coming back to zero

I remember that my lonely self isn't here anymore

This melody that keeps on turning

The two that share the pain with each other

I entrust by body to you, losing control of myself

Was it you I’ve been searching for

Spent my life alone and waited for

So tenderly and endlessly

You make me whole

You make me whole

Sinking into a sea of tears beyond the farewells

Spinning and swirling amidst time

You make me whole

You make me whole

Was it you who I heard through the door

When I cried and had no place to go

While I'm spinning and swirling amidst time,

I'm no longer alone

In your arms I'd luckily met

You make me whole

You made me whole

I lose myself

I lose myself

I'm no longer alone


 เพียงแค่เริ่มต้นก็มองเห็นจุดจบทันที

ราวกับน้ำแข็งที่ละลายและหายไป

จงไปให้ไกลยิ่งกว่านี้ ดังกังวานอย่างอ่อนโยน

เปรียบดั่งเกลียวคลื่นที่ทอดถอดหายใจ

ยามฉันสูญเสียตัวเอง ฉันได้กลายเป็นเธอ

ถูกเติมเต็มจากหนึ่งถึงสิบ

จงเปิดเผยสิ่งที่อยู่ใต้ผ้าคลุมหน้า

ในพรุ่งนี้ป้ายชื่อจะถูกปลดออก

ใช่เธอหรือเปล่าที่ฉันเฝ้าตามหามาตลอด

ใช้ชีวิตอย่างโดดเดี่ยวและเฝ้ารอคอย

อย่างทะนุถนอมและไม่มีจุดที่สิ้นสุด

เธอได้เข้ามาเติมเต็มช่องว่างในใจฉัน

จมอยู่ในกองน้ำตา สู่อีกฟากของการบอกลานี้

ในท่ามกลางห้วงเวลาที่หมุนเวียนไปมา

เธอได้เข้ามาเติมเต็มช่องว่างในใจฉัน

ความทรงจำที่ซ้อนทับกันถูกหลงลืมและหายไป

ทุกครั้งที่เผลอไปสัมผัสกับกระจก

จมดิ่งลงไปให้มากกว่านี้ บาดลึกลงไปในจิตใจ

ราวกับสายฟ้าที่ผ่าลงมาในยามกลางคืน

ยามฉันสูญเสียตัวเอง ฉันได้กลายเป็นเธอ
 

ถ่ายทอดไปทั่วเรือนร่างนี้

มันช่างต่างจากความรักทั่วไป

ที่ช่วงชิงทั้งคำพูดและร่างกายของเธอไป

ใช่เธอหรือเปล่าที่ฉันเฝ้าตามหามาตลอด

ใช้ชีวิตอย่างโดดเดี่ยวและเฝ้ารอคอย

อย่างทะนุถนอมและไม่มีจุดที่สิ้นสุด

เธอได้เข้ามาเติมเต็มช่องว่างในใจฉัน

ภายในสีแห่งความมืดมิดนี้

ฉันเห็นเพียงแต่เธอเท่านั้น

พาฉันจมดิ่งลงไปให้ลึกกว่านี้ที
 

เธอได้เข้ามาเติมเต็มช่องว่างในใจฉัน

เฝ้าลาดวงตะวันที่กำลังลาลับ

ไม่ว่าจะกลับไปเป็นศูนย์อีกสักกี่ครั้ง

จงจดจำไว้ว่าตัวฉันไม่ได้โดดเดี่ยวอีกต่อไปแล้ว

ท่วงทำนองจะถูกบรรเลงต่อไป

แบ่งปันความเจ็บปวดให้กันและกัน

ปลดปล่อยตัวเองไปกับความหลงใหล

เธอได้เข้ามาเติมเต็มช่องว่างในใจฉัน

ใช่เธอหรือเปล่าที่ฉันเฝ้าตามหามาตลอด

ใช้ชีวิตอย่างโดดเดี่ยวและเฝ้ารอคอย
 

อย่างทะนุถนอมและไม่มีจุดที่สิ้นสุด

จมอยู่ในกองน้ำตา สู่อีกฟากของการบอกลานี้

ในท่ามกลางห้วงเวลาที่หมุนเวียนไปมา

เธอได้เข้ามาเติมเต็มช่องว่างในใจฉัน

ใช่เสียงของเธอหรือเปล่าที่ฉันได้ยินผ่านอีกฟากของประตู

เมื่อยามที่ฉันร้องไห้และไม่มีที่ไป

ในท่ามกลางห้วงเวลาที่หมุนเวียนไปมา

ฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอีกต่อไปแล้ว

ในอ้อมกอดที่โคจรมาเจอกัน

 

เธอได้เข้ามาเติมเต็มช่องว่างในใจฉัน
 

ฉันได้สูญเสียตัวตน

ฉันได้สูญเสียตัวตน

ฉันได้สูญเสียตัวตน

ฉันได้สูญเสียตัวตน

ฉันได้สูญเสียตัวตน

ไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอีกแล้ว

MV เพลงอนิเมะ[]

0 (zero)
เวอร์ชั่นทีวี บันทึกแวมไพร์วานิทัสเพลงปิด_1_-_0_(Zero)_(เวอร์ชั่นทีวี)
เวอร์ชั่นเต็ม บันทึกแวมไพร์วานิทัสเพลงปิด_1_-_0_(Zero)_เวอร์ชั่นเต็ม

0 (zero)
เวอร์ชั่นทีวี บันทึกแวมไพร์วานิทัสเพลงปิด_1_-_0_(Zero)_เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษสั้น
เวอร์ชั่นเต็ม บันทึกแวมไพร์วานิทัสเพลงปิด_1_-_0_(Zero)_เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ

ตัวละคร[]

แกลเลอรี่[]

วิดิโอ[]

ภาพ MV เพลงปิดอนิเมะ[]

อ้างอิง[]

การนำทางสารบัญ[]

v - e - t บันทึกแวมไพร์วานิทัส
ตัวละคร

ตัวละครหลัก: โนเอ้​ อัสชีวิสต์​วานิทัส
แดมพีร์: ดันเต้โยฮันรีเซ่
แกลอรี่ วาลันทีน: มาเน็ตน็อกซ์เคาน์ทปาร์ค​ ออร์ลอค
โรงแรมชูชู: อเมเลีย รูธฟลุต
เดอ ซาด: อองตวน​ เดอ​ ซาดไครสเลอร์โดมินิก เดอ ซาดหลุยส์ เดอ ซาดมูร์อาจาย์เวโรนิก้า เดอ ซาด
ออริเฟรม: ออกัส รูธเวนฌานโลกิ ออริเฟรมลูก้า ออริเฟรม
ชาสเชอร์: แอสโทลโฟ กรานาทุมชาร์ลส์กาโน่จอร์ชมาร์โกมาเรียมิร่าโอกิเยร์โอลิเวียร์โลร็องต์​ ฟอร์ติส
เดอ​ อัปเฌร์: โคลเอ้​ เดอ​ อัปเฌร์ฌองณาน ซัสเตล
จันทราน้ำเงิน: มิฮาอิลแวมไพร์จันทราน้ำเงิน
อัสชีวิสต์: โนเอ้​ อัสชีวิสต์​เลดี้อัสชีวิสต์
ชาลาร์ตัน: นายแพะนายแมงมุมมอโรเนเนียอีกา
วุฒิสภาแวมไพร์: ฟาอัสตินาลอร์ดเบลลาเตอร์ลอร์ดพัลเดนซ์มาควิสมาคิน่า
อื่นๆ: สัตว์ร้ายแห่งเฌโวด็องแคทเธอรีนลูอิสฟันนี่เฟรดจิลหลุยส์มินะคุณตากับคุณย่าของโนเอ้พาราเซลซัสโทมัส เบอร์นู

ตระกูลขุนนาง ตระกูลอัสชีวิสต์ตระกูลจันทราน้ำเงินตระกูลเดอ​ อัปเฌร์ตระกูลเดอ ซาดตระกูลกรานาทุมตระกูลออริเฟรมวุฒิสภาแวมไพร์องค์ราชินีแวมไพร์
คำศัพท์ สายพันธุ์ & กลุ่มต่างๆ: บีสเทียบูโรกลุ่มศาสนจักรชาลาร์ตันชาสเชอร์แดมพีร์แวมไพร์

สิ่งของ: ดอกแอสเตอร์แร่แอสเทอร์ไมต์ตำราวานิทัสเครื่องปลอมแปลงสมการโลก
อาวุธ: คาเปเดี้ยมดูรันดาลอัลเตอร์แคลร์ลูยแซ็ต
อีเวนต์: ปรากฏการณ์บาเบลสงคราม
อื่นๆ: ผู้ต้องสาปมาร์กิ้งนามที่แท้จริงสมการโลก

สถานที่ อัลทัสอาเวอรวญลา บาเลน (วาฬลอยฟ้า)ปราสาทคาร์บังคุลุสสุสานใต้ดินปารีสแกลอรี่ วาลันทีนเฌโวด็องโรงแรมชูชูห้องทดลองของด็อกเตอร์มอโรปารีส
ตอนในมังงะ 12345678910111213141515.51617181920212223242526272829303132333434.53536373838.5394041424344454646.5474849505151.552535454.55555.5565758596060.56161.56262.563
รายชื่อเล่มมังงะ 1234567891011
รายชื่อตอนอนิเมะ 123456789101112131415161718192021222324รีแคปสเปเซี่ยล
สมุดสเก็ตซ์ Vanitas No Carte SP ~Fun Drawing Note~

Vanitas No Carte ~Brocante~

ดีวีดี/บลูเรย์ 12345678
ดราม่าซีดี ดราม่าซีดี 1ดราม่าซีดี 2ดราม่าซีดี 3ดราม่าซีดี 4
ซาว์ดประกอบ OSTSora to Utsuro0 (zero)Your Namesalvationอัมบั้ลเพลงตัวละคร 1อัลบั้มเพลงตัวละคร 2
เพลงตัวละคร Le Formidable!Hidamari ni Saku Hana~mon trésor~Na mo Naki MichiSekka
สื่ออื่น ละครเวที
โอเมเกะ บันทึกแวมไพร์วานิทัส Koi wa☆LOVE Mission!
พิเศษ Vanitashu no Karuteข้อความจากผู้เขียนไทม์ไลน์อ้างอิงถึงในโลกความเป็นจริงบันทึกแวมไพร์วานิทัส ไกค์บุ๊ค Art book และภาพสเก็ตซ์แปลบทสัมภาษณ์
ผู้เขียน โมจิซุกิ จุน
v - e - t รายชื่อตอนบันทึกแวมไพร์วานิทัส
อาร์คท่องเที่ยวปารีส 12345
อาร์ค "Bal Masqué" 67891011
อาร์คชาสเชอร์ที่อยู่ในความมืด 12131415161718192021
อาร์คสัตว์ร้ายแห่งเฌโวด็อง 2223242526272829303132333434.53536373838.53940414243
อาร์คสวนสนุก 444546474849505152535454.55555.556
อาร์ตปัจจุบัน 57585960
ช่วงพัก 15.546.551.560.56161.56262.563
เล่มมังงะ 12345678910
อื่นๆ Vanitashu no Karuteข้อความผู้เขียนแปลบทสัมภาษณ์
Advertisement